Перевод "in length" на русский
Произношение in length (ин лэнс) :
ɪn lˈɛŋθ
ин лэнс транскрипция – 30 результатов перевода
- Do you trip over your own feet? - Sometimes.
My legs are exactly 87.2 cm in length.
They were 87.2 cm the day I was created.
- Ты когда-нибудь запутывался в собственных ногах?
- Иногда. Мои ноги имеют точную длину 87.2 сантиметров.
И они были точно такой же длины в тот день, когда меня произвели.
Скопировать
James Pike, male, age 38, height six foot one, weight 174.
Incision on right forearm 3 inches in length.
Incision on left calf 2 inches in length.
Джеймс Пайк, Пол - мужской, Возраст - 38 лет.
На правом предплечье порез длиной три дюйма.
На левой голени порез длиной два дюйма.
Скопировать
Incision on right forearm 3 inches in length.
Incision on left calf 2 inches in length.
Both incisions appear to be self inflicted...
На правом предплечье порез длиной три дюйма.
На левой голени порез длиной два дюйма.
Оба пореза, по всей видимости, сделаны самим умершим...
Скопировать
Just because we're not organic beings doesn't mean we're in any way inferior.
Well... you're metallic, over a meter in length... cylindrical.
Oh, you're quite sleek, actually.
Только то, что мы не органические, вовсе не означает, что мы неполноценны.
Ну... вы металлический, примерно метр длиной... цилиндрической формы.
О, вы полностью отполированы.
Скопировать
Less than 5,000 kilometers, sir.
Sir, I'm detecting an object five meters in length.
It appears to be an escape pod.
Меньше чем в 5 000 км, сэр.
Сэр, обнаружен объект... длиной 5 метров.
Похоже на спасательную капсулу.
Скопировать
It's almost too big to comprehend.
The subject is 156 cms in length, weighing 52 lbs in extremis.
Corpse is in advanced stages of decay and desiccation. Distinguishing features include large ocular cavities.
Это огромная находка... просто несоизмеримая.
Субъект длинной 156 сантиметров, на данный момент его вес составляет 52 фунта.
Труп – на продвинутой стадии разложения и обезвоживания.
Скопировать
Sensors show several objects in our path, sir.
They are 29 meters in length and are unmanned.
According to Starfleet records, they're sentry pods programmed to defend their Central Command.
Сенсоры регистрируют несколько объектов на нашем пути, сэр.
Длина - 29 метров, все - без экипажа.
Согласно записям Звездного Флота, это оборонные платформы, запрограммированные на защиту их Центрального Командования.
Скопировать
Dimensions, Worf?
Approximately five meters in length, sir.
Life signs?
Размеры, Ворф?
Около 5 метров в длину, сэр.
Признаки жизни на борту?
Скопировать
So he ditched you.
Subject is a male Caucasian, approximately 24 inches in length, weighs 18 pounds and is 8 months old.
- Pupillary response normal.
Так что он бросил тебя.
Объект мужского пола, белый, рост примерно 60 сантиметров вес около 8 килограммов, возраст 8 месяцев.
- Глаза. - Реакция зрачков в норме.
Скопировать
- Master.
One rod of Type-3 iridium alloy, one metre in length.
Coming up.
- Хозяин.
Один прут, Модель 3, из иридиевого сплава, метр в длину.
Несу.
Скопировать
Why?
Well, this room runs alongside the stairs and it's only 2.73 metres in length.
That's fascinating.
И что?
Ну, лестница тянется вдоль комнаты, а длина комнаты всего 2.73 метра.
Это интересно.
Скопировать
I will lead forth my soldiers to the field... and thus my battle shall be ordered.
My foreward shall be drawn out all in length... consisting equally of horse and foot.
Our archers shall be placed in the midst.
сам в бой я поведу своих солдат. И вот приказ мой по моим войскам:
во всю длину развёрнут будет фронт пехотными и конными рядами;
стрелков на середину мы поставим;
Скопировать
But you guys are handicapped.
- Not in length.
- Have you tried?
А вы мальчики - слабаки.
- Только не в длину.
- Вы соревновались?
Скопировать
As you probably know, the president doe's a regular Saturday morning radio address which he records on Friday.
The address is usually two to three minutes in length.
When it's over, the president will be happy to stand for pictures.
Как вы вероятно знаете, президент делает свой обычное субботнее радио обращение, которое он записывает в пятницу.
Обращение обычно длится две или три минуты.
Когда запись закончится, президент будет рад попозировать для фото.
Скопировать
Tonight's State of the Union contained 8747 words.
It was second in length only to his inaugural address and 75 minutes longer than Washington's first address
Officer Sloan, would you be willing to go on television tomorrow?
Сегодняшнее обращение "О положении дел в стране" состояло из 8747 слов.
Это второе по длительности обращение, после его инаугурационной речи и оно было на 75 минут дольше, чем первое обращение Вашингтона к Конгрессу.
Офицер Слоан, не хотите завтра выступить по телевидению?
Скопировать
"I just want to breathe in every day.
"Happiness makes up in height what it lacks in length."
- Robert Frost. - Come on.
Я хотел бы вдыхать воздух каждого нового дня.
как и короток.
- Это Роберт Фрост.
Скопировать
We got the results of the resonance scan.
The deposit is over 300 metres in length and almost completely solid.
53,000 metric tons.
Мы получили результаты сканирования.
Жила более чем 300 метров в длине и почти полностью твердая.
53 000 метрических тонн.
Скопировать
And it's horn is not only a remedy against any poison... It also gives its owner power... And makes his dreams come true.
Also, the horn glows, and can grow to 6 spans in length!
Here is my royal gift to you...
А рог его не только от недуга и яда помог, но он еще дает тому, кто владеет его, власть, и исполнение всех желаний
К тому же рог этот светится и бывает до шести пядей длиной.
Вот тебе мой царский подарок.
Скопировать
Cretaceous era marine predator.
Anything from 2 to 20 meters in length and two tonnes in weight. Extinct 65 million years ago.
I was reading that.
Морской хищник мелового периода.
До двадцати метров, до двух тонн, вымер 65 миллионов лет назад.
Я же читаю!
Скопировать
One and a half miles down, at a site known as Nine North towering chimneys support a spectacular display of giant tubeworms.
These vents give off so much energy that some of the worms reach three meters in length.
They're the fastest growing marine invertebrates known.
На глубине 2,5 километра, в районе под названием "Север-9", вокруг коптящих шахт, во множестве обитают гигантские полихеты-рифтии - многощетинковые черви.
Эти источники выделяют столько энергии, что некоторые полихеты достигаюттрёхметровой длины.
Это самые быстрорастущие из известных науке морских беспозвоночных.
Скопировать
Off to the side.
And, while rolling, it is so crucial to have one inch wide and nine inches in length.
And you finish it just like that.
Убираем в сторону.
И, пока я закручиваю, очень важно, чтобы было 3 см в ширину и 22 см в длину.
А заканчиваем - вот так.
Скопировать
Call durations varied.
Some were a few seconds; most five, ten minutes in length.
Do we have a name?
Продолжительность звонков разная.
Некоторые пару секунд, но большинство 5-10 минут.
А имя выяснили?
Скопировать
The, uh, throat cut and hand amputation were made by-- and I quote here:
"a very sharp blade between seven and 12 inches in length."
Well, that would describe any number of KA-BAR combat knives.
Горло перерезали и ампутировали руку с помощью - и я цитирую:
"очень острого лезвия длиной от 17 до 30 см"
Под это описание подходит любой боевой нож KA-BAR.
Скопировать
I just want to see if my suspicions are correct.
We have... identical wounds, similar in length, double-edged blade.
That means whoever attacked
Хочу убедиться что мои подозрения верны.
Мы имеем... идентичные раны, одинаковой длины обоюдоострое лезвие
Это значит, что напасть мог кто угодно
Скопировать
In these cold waters lurks an ancient leviathan... one of the ocean's most magnificent hunters... the great white shark.
Great whites often reach 17 feet in length.
A shark that large may weigh more than a ton... and can easily make a single meal out of a 200-pound sea lion.
В этих холодных водах скрывается древний левиафан один из самых величественных охотников океана большая белая акула.
Белая акула часто достигает 5 метров в длину.
Более крупная акула может весить больше тонны и запросто съедает за раз 90-килограммового морского льва.
Скопировать
They are the largest cuttlefish in the world.
Males sometimes reach more than 3 feet in length.
Giant males confront each other, competing for females... hiding in the yellow sponge below.
Они самые большие в мире.
Самцы иногда достигают метра в длину.
Гигантские самцы противостоят друг другу, состязаясь за самку которая скрывается внизу среди жёлтых губок.
Скопировать
What about these other wounds?
Caused by a single non-serrated blade, approximately ten centimeters in length.
The lacerations are precise, almost surgical.
Что насчет других ранений?
Нанесены одиночным, не зазубренным лезвием, приблизительно 10 сантиметров в длину.
Порезы очень аккуратные, почти как хирургические.
Скопировать
It shows novel characteristics and appears to be chimeric in origin.
Virus is 15 to 19 kilobases in length and containing six to 10 genes.
Typical of a paramyxovirus.
Налицо невиданные свойства, гибридное происхождение.
Длина вируса 15-19 т. п. н. Содержит от 6 до 10 генов.
Это типично для парамиксовируса.
Скопировать
Let the investigations begin.
Interestingly, both bendy buses, 57 feet in length, but his is mid-engined, mine is rear.
So a good race should sort out whose is best.
Пусть исследование начнется.
Интересно, оба сгибающихся автобуса, 17 метров в длину, но у него двигатель посередине, а у меня - сзади.
Итак, хорошая гонка должна бы показать чей лучше.
Скопировать
It's here somewhere.
I noticed a passive flow pattern bloodstain approximately two meters in length emanating from the head
- You did say "passive flow pattern bloodstain"?
Оно где-то здесь.
Я заметил пассивный поток рисунка пятен крови,.. приблизительно 2 метра в длину,.. исходящий из раны головы... и образец был совместим с образцом с рубашке подсудимого.
Вы только что сказали "пассивный поток рисунка пятен крови".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов in length (ин лэнс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in length для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин лэнс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
